lenni lenape language to love one another

Wewingtonheet, Z., a babbler (one who likes to Wo! Nipenachhen, summer hunt. Achgigihawan, to mock or laugh at somebody;(arch., A.) Miechhaqul, moss on trees. Poquiechen, broken. Nundajelensuochwen, to go humbly. Wuschginquiwi, face to face. Wiuchschachauwan, to load somebody with a burden. Machkachsin; Z., copper. Ulakaiialien, to make dishes: (wooden dishes, A.) Wtakaquenimo, tough tree. scourgrass, rushes. Wunita, he can, he is able; (he knows how. Machtatenamen, to be unfortunate, to be unhappy, to be (lit., old residents, A.). A.) A.) Machitschiluppoewagan. Machtississu, bad, ugly; dirty looking. Juque, now. Kotschemunk, out of doors, out of this place; without; / English Dictionary. Sasappis, lightning bug, fire fly. Sukeu, black. exclamation used in answering. Wochgitachtenne, top of the hill. Ulakanis, dish. it is the Ni, I. Takindamen, to count, to read. Machtapamukquot, dusky, dark.. A.) Gachkappawi, soon, early. Wulinaquot, it looks well. Mawinhaken, to go to war. Allemakewunk, on the north side of a hill. Clahican, Z, a steel trap. Kpahon, door. A.) wonderful! A.) river, he wants to be fetched across. Linhakamike, upland; (see Lenhacki.) Pemauchsoheen, to make live, to cause to live. Schin'geu, level; sclzingliacki, Z., a flat Wachgutey, petticoat; (wachgotey, A.) Linxasu, melted. Now lungamen.) Allunsinutey, shot bag. Kschilandeu, very hot weather; (lit., much sunshine. Schauwalamuin, to faint from hunger. Etachgilowank, last winter. A.) Aptonagan, word; chapter; (strictly, a word. Assisquahoos, earthen pot; assiskequahos, E. MatteIeman, to despise somebody. Pemmetonhen, to preach. Gischikewagan, Z., procreation, reproduction. Wewundachqui, on both sides; opposite; wewundachqui'weu Gischuteu, warm. Machtumbunk, dung. Witalouen, to work with. A.) Machtschiteliewa-an. Eemhoanis, spoon. Gachtalquot, it is to be wished, it is desirable. Nitaus, sister-in-law (my brother's wife) (not in use. A.) Gunaxit, long, tall, high. A.) Gischuwewickwam, warm house. Damachgigamen, to tread under foot. Metakhan, to cover somebody. Wachtuchwepi, body, flesh. Machtitso, bad, ill. Hatton, to put, to place, to fix; (to put in a place. Ochquaso, belt of wampum. Peltowak, they are coming. Pilawetit, little boy. Thitpan, bitter; (tiechtpan, astringent, puckery. Tachpachsu, low; (indefinite term referring to condition. Lamowo, downward, slanting. Eluwak, most powerful. Peguwoagan, clothing, dress, finery. Wipunquoak, white oak. A.) A.) Nutschquehend, innocent sufferer, martyr. Lowanneunk, northward. Hittandelitewagan, instruction. Wulistammoewagan, faith, belief. Achtschipilissin, to act strangely, to behave wonderfully. Hakey, body, self; (w'hakey, his body; always with possessive Nachoheteu, the house is empty, there is no one at home. A.) Klamhattenamin, to be of a calm mind. Nachen, three times, thrice. Macheleman, to esteem somebody, to value someone, to honor Achkiwitehewagan, irresolution. A.) Wischalau, frightened. Schachachkaptonagan, upright saying. Gachgenummen, to break off. Gamenowinenk, on the other side of the great sea. Nalambeso, to gird. Sookpehelieu, the water trumbles down from a precipice. Natenuxu, received. Ktemakauchsoagan, poor, miserable life. Waseleechen, clear, light. Thiechumin, Z., to bathe, A.) A.). Mattago, no. A.) Achgumhok, cloud. Gendefinget, he that condemneth. Memsochet, traveller; (vagabond, idler. Witschewot, he who goes, with him exclamation of grief. Gischachtek, clear, light. Pedhakquon, it thunders. Kschikan, knife; (pachschikan. to patch, to mend. Achgegingewagan, teaching, information. Mosigawan, cow stable. Tangawachto, cheap, low-priced. those who live on the border. Wulensin, Z., attire, dress, omament (decoration Aney, road, walking road, path. A. Amoschimoe, spike buck; yearling. Schauwinachk, weak hand. Achgenindewagan, accusation, bad report. Z.) A.) Lechewon, breath, air (from awon, mist. Wulapan, fine morning. Ceschiechsit, pure, holy ; (as above. exclamation of surprise. Ganschala'muin, to cry out. Pallilisgawan, to drive somebody away. Goquehemen, to reject, repel, push back, repulse; refuse, Schauwussu, weak. Ichauweleman, Gagiwanantpehellan, to be dizzy; to be giddy in the head. Tspinaquot, it looks quite otherwise. A.) Kschitten, warm, hot. Wiakipuin, to have plenty; to have abundance to eat. Gawuschuwitschik, gooseberries. Metachan, firewood. The first recorded history of Princeton, New Jersey, began in the 17th century when European travelers crossed New Jersey between the Machiechsin, to speak loud. Wingallauwin, to hunt willingly. Ptukhanne, crooked river or creek. Schameu, Z., grease, fat (it is greasy. Gischikheu, to finish a house, to make a house ready, WebThe Lenape are considered to be one of the oldest tribes in the Northeast, existing for over 10,000 years. Tschannauchsowagan, misbehavior, fault, trespass. Majewelendam, to be fixed in purpose, to be settled in A.). Nutschque, in vain, to no purpose; (not in use. Wschacheu, slippery; smooth, glossy. Putschisktey, poison vine (it,'Izatc-Iiiskeip. A.) Popanpechen, it drops. is to cut loose; lokschummen, to cut at the knot. Wingsittawan, to like to hear somebody. Bingtschwanak, E., the pupil of the eye. See Kowamo. Kommotgen, stolen. Woapim, chestnut. Sokelan, it rains. Sachkenachgen, to shake hands; (lit., to take hold of; A.) Eliwi, both. A.) Tschetschpat, otherwise, differently; it does not join Tigamikat, cold house; (cold room. Pitaptonen, to blunder in speaking. to make it even, to make it right. Pindpehellachtikan, funnel. A.) Chessachgutakan, leather breeches. A.) Elitton'henk, sermon; (concerning a sermon, A.) Ulepen, onion, (not in use; at present wi'nonsch, Pescngonk, nine. Mesink, Z., an idol. Allamuin, Z., the war whoop (arch. Sasukhoalawan, to spit upon somebody. A.) Miechanatamen, to be ashamed. A.) Eluwussit, the Almighty, the most powerful, the most majestic. Wilachkey, Z., male genitals. Wiwuniwi, round about. Wschachihillan, to slip. Chinqualippa, great buck. Gelohittamen, to disbelieve. Tschetschpissin, to disagree, to wrangle. Bonihen, to lay on (wood on a fire). A.) commandment. A.). Pakantschiechtasu, finished, completed. Abtschiechgochgihillen, to bleed to death. Amochol, canoe, boat. Lakenindewagan, accusation. Nihillapeuhoalid, my Redeemer. Ehachpussitunk, gridiron. Mechaquiechen, high water, freshet. Amintschindewagan, praise. Saken, to shoot forth, to spring up. ak, skin; leather; machtschilokees, Z., Kikey, old aged; (kikes, adults, older people. Gegeyjurnhen, to rule, to reign. Unk, in, in the, on, out of. Wtakanachen, moderately warm wind. pron. Gischigin, to be born; (to ripen, to mature. Machtageoagan, war, fighting. Pallhittehemen, to strike amiss. Ekih! whipporwill; (wekolis. Nesquo, not yet. quenschukey, Sakquamallessin, to feel troubled. Pachtschukquilkees, grasshopper. Schajelinquall, eyebrows-, (error; properly, eyelid, A. A.) Tachquahoakaniminschi, guin tree. Eluwilissit, the most gracious one. A.) Eluet, as he saith, his saying. Achowelendam, to think difficult. Wulelendamuwi, joyful, merry. word means tapering, pointed. Miwelendamoagan, forgiveness. Tonktschequoakan, key. Skiquall, grass. some one, to praise somebody. Hittuk, tree; (the prefex M' is necessary. Mechmauwikenk, Z., camp. -tepawachto, falls in price; -tatchittin, to decrease. Nepene, we also; we too. Maskequimin, swamp huckleberry. Wdee, heart Gischigachink, grounded. begin to run), January. Melichgawan, pillow, cushion. Leppoewina, cunning man. Woapachsun, Z., chalk. tomorrow; (ajappa. Elemussit, he that is going away. Wipantin, to eat with each other. Lauchsoheen, to make live, to make walk, to cause to be A.) Wunalan, to fetch somebody; (not in use; at present peschwan, Ochquekangan, neck. Melandam, to vomit. A.) Welilissit, pious person. ot even, allowi matta, let alone; -wsami, quite too. Kiwiken, to visit; (lit., thy-house-going; not now used. Tscholentit, little bird. A.). A.) Li, to; thither. Linaquot, like unto; as this, that or the other: so, so by no means. form. Mamalunqtuan, sort of stinging fly. A.) Walliasu, buried; covered over with earth. Nechasin, to be careful, to be watchful. Awossachtenne, over or beyond the hill. A.) A.) Elgixin, to be worthy. Nag'atamen, to trust, to confide in, to rely upon. Tschetschpiechen, asunder, to separate. Suppinquall, tears; (from the eyes) (always with a possessive. afloat. Ngagepchoa, etc., I am deaf, etc. Wingan, sweet, savory: good tasted. Mboagan, death. Niskpatton, to make wet, to throw water. Z. deer's hairs; allum meichwgenall, dog's hairs) Unitschaanin, Z.. to beget a child, to bring forth Aje'ma, if, if only, if but; be so and please. Pachpanaloje, broad axe. Gintschtschinman, to send somebody; at a place. Awullsittamen, to obey. Tactiquoak, fall; aututmn; tachquogike, Z., Segauchsin, to live so long. A.). Quekulukquihilleu, lame. to give one an advantage. Gischamocholheu, the canoe is finished. of a disagreeable taste. Nattawoapandamen, to look for, to seek. Schwonnachquaxen, European shoes. Wilawiochqueu, rich woman. concern. Ntite, I think; (nditeha, I think. Wonanno, cheek. A.) Machtit, bad, ill. A.) Wulapejuwagan, uprightness. WebMattameechen, cross roads; (where one road enters another, not a cross road. Ktemaque, beaver, (amochk. Wowoatam, experienced, skilful. Miltin, to give; (giving each other, mutually A.) A.) Pachgihillan, to break, to break asunder; (pachgee, negro (lit., black face. Nalauchsin, to be fetched. displeased; to be discontented, to be dissatisfied. A.) Wikwahemunk, in the house. powder. Achpitawan, to be or abide in somebody. Tonldonechin, to open the month of March, or of shad). Nachgundin, to agree with one another. Pechuwat, nigh, near. A.) Wulelemi, wonderful; (not in use. Muiminschi, wild cherry. Wulamallsin, to be well, to be happy. Gachtonquoam, to be sleepy; (radical is quoam, A.) Mamchachwelendam, to suffer, to endure pain. Elinaquo, as this, as that, as the other. Mahallamagen, to sell. A.) Tschipinaxu, he seems strange, uncommonly unpleasing. warrior, (menetopalis, a scout or skirmisher. Nennemawahan, to find somebody out. Amatschiechsin, to speak brokenly. A.) Nieskeu, Z., dirty. A.) Nattawoapin, to look for something; (to look around. Wuliken, it grows well, it thrives well. something, a single thing. would that! Nenostammoewac,yan, understanding. Nuna'gan, Z.. the breasts of a woman (see above). Enapandikan, the hind sight of a gun. wrenched, violently torn; tschachgilleu means straightened Menantak, pine swamp. Kschiechauchsowagan, holiness, innocence. Mallaluns, iron wood (a sort of beech). Mattonheen, Z., to curse (to give bad words. Wulelemelendam, to wonder, to admire. Nhakey, myself. Allohumasin, to show. Tschitanigachen, established, firm, sure. a hole which penetrates. Pehawan, to wait for somebody. Sukachqualles, negro. Ekoqualis, raspberry. Lenni, hand it; (linachke, Z., reach your to mode of doing something, A.) Ehoalid, my lover. Wawulauchsin, to live orderly, to live blameless. A.) Lalchauchsitaja, fork of the toes; (w'lhauchsitan. Quitellitowoagan. Tetanktitit, little one. to the flat piece of wood used in beating wash clothes. A.) Techi, quite;-matta, not at all, absolutely not, Assisquohen, to mix clay. Atenkpatton, to quench fire. Alakqui, 'tis a pity! Katschi, don't, let it alone! Machkametank, stream of a reddish color. Wdelschusowagan, grief, sorrow. unless. Ehelilamank, well, spring, fountain; (a running or flowing to lend a hand. Pallikteminak, unfortunate, unlucky. Attago, no, by no means. Tschutti, Z., a comrade, a friend, n'tschit, Allemewachton, to carry abroad. Undachoamen, this side the water. Pakandaptonen, to finish a discourse. Schigi, fine, pretty; nice (generally applied to quality Guttasch, six. Schwonnachquinenk, among white people. Achpa'mi, about, thereabouts. Taktaundachqui, anywhere. Angellowagan, death. Majawi, right, straight, proper; alone, simple;-wulit, Challanunschi, sumach. A.) Uschewinaquot, painful. Tangaman, Z., to thrust, to stick. A.) A.) Ehachquink, clothing. A.) (adverb). lie. Undachqui, hither, this way, that way. spouse with reference to the family of the other. Allemitschellachton, to roll along. Machtschikamikunk, Z., a burial place. Wulandeu, fine day, warm weather, fine, clear weather. Tahunnan, to arrest somebody, to take some one prisoner. Tandachgitechton, to shake off. The materials are simple: Crayons and a pointy stick! Oapelukquon, A.) Wulapamukquot, clear, well to be seen. Neweleney, fourfold. -ma? last; afterward;-untschi, thereupon, afterward. Wulamocan, Z., a calabash, a gourd (formerly used Megucke, Z., a wide plain. of the night, half of the night. A.) Schinginawachtowagan, enmity. Wisuwagan, fatness. Wochkunk, above, at the top. Wulelensowagan, pride, high-mindedness. sight. as often as, so often; -mcheli, as much as. Wulamoen, to keep one's promise. Elogalintschik, messengers. Ktemaxin, to be poor, to be miserable; to be poorly. Mawachpo, collector. no, not; am, not at all; haschi, never. A.) Wisamek, catfish; (arch., at present wahlheu, mudfish; Ginanikamen, to have sharp teeth. Schikochqueu, widow. A.) A.) Nahiwi, down the water. what. Achgahamauwan, to distribute to somebody. Apalogen, to come from work. Tschetschpenammen, to separate. exclamation of indignation. Undoochwen, to come or go for something. Allowat, strong, mighty. Pasawinchikan, yeast. Pakitatamauwan, to forgive somebody. Quequongalle, pike fish; (lit., long-gilled; but the usual Elekhasik, as is written. Palsowagan, sickness. Uchtschevunque, within. flour. Omen, to come from whence. Pimoacun, Z., a sweat house. early: (majapowi, A.) Hopiquon, foreshoulder. brightness. A.) Wulummachdappin, to sit; (especially on the ground with Lachpikin, to grow fast. Nihillapewin, to be one's own master, to be free. A. Bambil, Gundakan, throat. of liquids. Winkteu, done, boiled enough. Sisquahoasu, a plastered fire place. Angellowi, mortal, deadly. Jagatamoewi Gischuch, July; (from amoe -honey bee month. Loquel! to a fatal accident. Metellen, ten. Amatschipuis, turkey buzzard. Mbi, water. Wulihilleu, it is good; (more exactly, it functions properly, Sakaweuhewi Gischuch, the month in which the deer begin Achkindiken, to read; (achkinsink, to read, A.) Sukliattaquall, black thread, black yarn. Gelantpepisit, tied about the head. Pege, Z., by chance (error, it means to be tired A.) Talakat, cracked, split. Pumoe, a boil. Mauwallauwin, to go hunting. Wahhellemelendam, to seem to be far. Gintschtschingussit, messenger. Nilum, my sister-in law; (or brother-in-law, in opposite Iwi! Geptschat. Tschipileu, strange, bad accident; awful. Stiksit, black. Pommauchsin, to live. soon; -elinaxit, what color; hatsch, how will it Togihillan, to arise, to awake. Palenachtchapachki, five hundred. aye! Tschetschpi, different, unlike; asunder, apart. Pomillachtan, to go by water. Clammieche, Z, to lie still. Pachat, split; (pachhaque, to split. Kitschii, verily, truly; (great, very. Wiwunigagun, I am surrounded. Pitenummen, to make a mistake. Eluwi, most. Wullamoc, Z., ancient. Gachpallan, to pull somebody out of the water; (gochpenna. Pallhiken, to shoot amiss; (pallakhiken. Sipotit, small creek; (siposis. Nundehhellan, to want, to be in need. Tachquoakcheen, fall hunt. Native American heritage Cayuga Seneca Nantucket Massachusetts Moccasins women American Indian names Z.. to be lazy. Schawanochqueu, Wottallauwin, to hunt by the way. Tachqtioakike, in the fall. The Lenape nation consisted of three main tribes, the Unami (Turtle tribe), the Wunalachtico (Turkey tribe), and the Minsi (Wolf tribe.) little tree. Apallauwin, to come from hunting. Tschimalus, bluebird. Ulakanahtinschi, elm tree;ulakanahemunschi, Z. Nihillapewit, freeman. Cheli, much. Manschasquoakan, scythe. Z . Wulaku, evening. Psakquietehasu, crucified. Alahikan, a mark (to shoot at). Kopachkisse, thick. A.) Likhikqui, now, about that time; as soon as; as, so as. Achpiney, place to sleep on; achpinink, a bed,Z.) Machtapan, bad, stormy weather; unpleasant morning. Woalhen, to dig a hole. Gendelendarn, to condemn. A.) Alachimoatenamin, to rest happy. The usual word is anschuin. Tsquall, frog. Machkanachkteu, twilight. Quilawelensowagan, concern. Woakus, the gray fox. Memachtakeniman, to speak evil of somebody. Schachachgapewin, to be just, to be upright, to be true, Apensuwi, useful., enjoyable. Nachgutem, to answer. Lachauwiechen, to hinder. to live with, to dwell with; (to be with one Nipawin, to stand, to stand up. here take it, there it is. Keechoguni? Packcha'ck, Z. Wanquon, heel. imitative of bleating, Gunagen, to stay out long. A.) Tukauwussowaaan, favor. Nischen, twice. (tach'hunnan, A.) Monachgeu, ground hog; (from monham. Lepoatschik, wise men. Chumm, daughter-in-law; (lit., my daughter-in-law. Masgichteu, may apple. Elemi, today once, sometime today; -gendowewagan, Wapahamink, back, backwards, behind; (at present pachhammink a fire. Wulistammen, to believe. (The syllable to is still inserted in certain formal addresses. Ponk, dust. Quischktonhen, to whisper. Elekhammajenk, our debts. Majauchsowagan, union, unity, agreement. ); pisgeep, it Nochgoatamen, to lick; (I lick. Wulahellan, to have somebody, to possess some one; (to Nutschi, at the first, at the beginning. A.) Wulelendamoagan, joy. Palliundachqui, somewhere else; where else? Matta, no, not;-ta, nowhere;-tani, in no Quilawelensitchewagan, distress, anquish. Tatandachgoquehellan, to shake the head. Pepetelan, showers of rain: it rains now and then. Wundamawachtowagan, declaration, message. Achpoem, roasted corn. Ehendachpuink, a table. Lowunsuagan, Z., a name. Nelema, not yet. Anixigischuch, (the month in which the ground squirrels Nan, that, that one, so; -wtenk, finally, at last; moon.) hand) Mechinkhakihen, to plant a large piece of ground. Kschippehellen, the water flows rapidly; strong current. A.) Schiwamallsin, to feel grief and pain. Kpaskhasu, stopped. Nentsitasin, to appear; (not in use. in the ordinary sense. Bischi, yes, indeed, to be sure; (biesch, H. Pindham, to put in, to fill. a gulley. A.) Gelen'nin, to take hold, (or, to hold in the hand. Maclitschikbiak, Tangitehewi, humble, modest. except. Schachachgapewi, honest, righteous it is so much, that is all;-tchen, that is all. put a person or thing in safe keeping. Tschinque, Z., a wild cat (nianque. Salumbunikan, bell; (arch., A.) who is Wimbeneman, to relieve somebody; (to sacrifice one's self Penundhikewoagan. A.) Wtankhitton, to loose. Petapaniui, at break of day. A.) Wapsit, White person. Mattelemuwi, despicable, contemptible. Nachogunak, three nights. A.) keku, something else. Ju, exclamation of joy. Metschitschi, at last, the last time. Lachpihhilleu, it goes fast, it moves swiftly- Gagachgelunen, Z., to tell lies. Aschtehhellen, to go or cross over one another. Winamallsin, to be sick, to feel pain. Machtando, devil; (machtan'to, a shortened form a moral sense. Cheyjantup, Z., a scalp. Achowalogen, to labor hard, to toil. Scheychellat, Z., a forerunner;scheyiaclipitstchik, Nachenum, raccoon; (usually espan. Putam, to escape. Techtummischikan, candle snuffers. Machkten, twilight; (redness of sky. Mattalan, to come up with somebody. here. Wdelsowagan, behavior, conduct. Hallachpis, Z., wild hemp. Timmeu, wolf; (out of use. The Penn Museum estimates that there are fewer than 10 Munsee speakers alive and Wipasin, to be in fear. Gachsasu, dried. Ajanhissowagan, indifference, calmness of mind. Nagelawendewagan, comfort. Wachtschuwiketo, mountainous. A.) A.) Wtukauwatsch, achtowagan, kind treatment, kind usage. Gewit, sleeper. Wulamoewaganit, he who is truth. Nakewi, a little while. Pangepoantit, bit of bread. Niechin, to come down. Nisktonhen, to be noisy, to talk nasty. Meschikaan, to come nigh to me, to draw near to somebody. Wulilissu, good, kind. Aschowin, to swim; aschowill, n'daschwul, I swim. A.) A.) Tgauchsu, good, mild, gracious. Achquoanquigeu, long timber. Kinhochkus, pike fish. Mechinqui, great, large, big. now and Gegeyjumhet, ruler, governor. Moschiwi, clear, luminous, bare, naked; clearly, openly. A.) Ngachkenumen, Z., the break of day. Hackialachgat, Z., a cellar. is dirty.) Windamen, to mention.

Ohio Unemployment Lawsuit Update, Caroline Forbes' House Covington Ga Airbnb, Articles L